Journal pour les parents et pour les professeurs
Édité depuis 2003
«Les Nouvelles de l’éducation»
18+
Archives Vidéo Photo № 6 (115) от 15 апреля 2015 г. Abonnement Rédaction Contacts
Эмилия и Саша готовят пиццу
Урок койсанского языка
Лиза говорит на четырех языках

Контекст

Вождь и глобализация

Чтобы сразу задать разговору интригу, начну с «зарисовки с натуры». Дело было в Канаде, недалеко от границы с Аляской. В ходе трехдневного международного семинара, посвященного образованию индейцев, вождь местного племени вместе с министром образования провинции Юкон устроили для участников встречу прямо в священной роще на берегу Клондайка – того самого, который прославился во времена «золотой лихорадки».
Читать полностью ...
Владимир Бацын

Япония

Кикоку сидзё

В Японии примерно с 1970 года стали говорить о таком явлении, как кикоку сидзё – билингвальных детях. Они возвращались в страну вместе с родителями, которые длительное время работали за границей. При Токийском университете искусств и в ряде других учебных заведений были организованы специальные классы для кикоку сидзё. Кроме того, появились программы, позволяющие таким детям поступать в вузы по отдельному конкурсу.
Читать полностью ...
Савано Юкико

путь к себе

Новый язык – всегда открытие

Папа в типичной африканской семье может быть из одного этноса, мама – из другого. Ребенок будет знать оба местных языка и еще английский – для африканцев это норма, никого такие умения не удивляют.
Читать полностью ...
Людмила Максимова

психолингвистика

Скорее норма, чем исключение

Билингвизм – это способность владеть двумя или более языками. Наряду с билингвизмом встречается и знание более чем двух языков. Это называется многоязычием (или мультилингвизмом, полилингвизмом). Билингвизм изучают давно, как минимум с середины прошлого века. Различают естественный (бытовой) и искусственный (учебный) билингвизм.
Читать полностью ...
Валерий Белянин

Тема

Многоязычие школы

Сегодняшний номер «Вестей образования» посвящен многоязычию. Странно в XXI веке начинать редакторский текст с банального утверждения, что освоение двух или трех языков в раннем возрасте способствует не только вхождению в многообразие культур, но и развитию личности, соответствующих нормам дошкольного и младшего возраста. Банально, но кто же мог предположить еще 15–20 лет назад, что с высоких трибун депутаты и общественные активисты «военно-патриотического» толка начнут агитацию и пропаганду обскурантизма. Они утверждают, что усиленное изучение иностранных языков – это чуть ли не подготовка юных граждан для иностранных государств. Это до жути напоминает, как в лихие тридцатые годы само знание иностранного языка вызывало у чекистов подозрение в шпионаже в пользу врага, и наоборот, мотивация к изучению немецкого оформлялась как вклад в будущую войну. И в любой момент могла быть переквалифицирована в пособничество врагу! Я считаю, что каждый человек должен знать как минимум три языка: родной, государственный и глобальный. Если мы не даем нашим детям такую возможность – освоить как минимум три языка – мы обрекаем их не только на культурную ограниченность, на трудности с самоидентификацией, но и на потери материальные – рынок становится глобальным, но все больше ценятся личные качества человека. В том числе осознание своей идентичности и умение ориентироваться во времени и пространстве. Здесь есть и государственный интерес: стране нужен прорыв не только экономический и технологический, но и прорыв к равноправному гражданскому, культурному и интеллектуальному диалогу, преодоление языковых барьеров – не столько на уровне государственных институтов, сколько на уровне общения граждан.
Читать полностью ...
Александр Адамский

Дороги

Дети третьей культуры

Cпособности детей, которые все время переезжают по причине работы родителей, адаптироваться к перемене класса, языка, обстоятельств и, главное – обрабатывать информацию, неизмеримо выше, чем у других, пусть даже билингв, но живущих в сообществе экспатов. Допустим, в классе Нины в школе в Женеве есть русскоязычный мальчик. Если он проболел что-то, то после этого он еще неделю «догоняет». Нина съездила в Москву, вернулась в Женеву, на следующей неделе пошла в школу – ей адаптационный период не требуется.
Читать полностью ...
Наталья О’Шей

растить билингва

В общении язык оживает

В нашей семье практически всегда идет двуязычный разговор. Со стороны, например, в транспорте или кафе это выглядит забавно – люди начинают удивленно поглядывать. Но для нас это очень естественный способ общаться: можно и понять другого, и себя выразить максимально точно.
Читать полностью ...
Анастасия Макмиллан

Чешский под контролем

«Дикая» языковая среда опасна для ребенка?

Просто в «дикую» языковую среду опускать ребенка не всегда правильно. Это путь – утонет, не утонет. Срабатывает далеко не у всех. Необходимо этот процесс в случае необходимости дополнительно обустраивать, тогда все происходит с меньшими потерями и гораздо быстрее. Недавно я нашла молодую девушку, у которой свой проект, называется “Чешский под контролем”. По формату это обычное развивающее занятие, но на чешском, где Лэнка максимально четко и точно все произносит и контролирует, чтобы ребенок услышал и понял, о чем речь. За месяц занятий толку намного больше, чем за год просто обычной жизни здесь. Мы ведь уже несколько лет его жизни живем в чешской среде: ходим на площадки, праздники, дни рождения.
Читать полностью ...
Ольга Никитина

Риски

Логопеды за индивидуальный подход

Возраст до пяти лет является сензитивным (наиболее чувствительным) для развития речи, поэтому раннее изучение языков дает хорошие результаты. Но есть нюансы: у ребенка могут быть речевые сложности, связанные с особенностями протекания беременности у матери, родов, инфекциями, травмами. Раннее изучение языков эффективно только для детей с нормальным речевым развитием. Детям с нарушением речи лучше сконцентрироваться на изучении одного языка – до устранения логопедических проблем.
Читать полностью ...
Луиза Гринберг, Яна Полей

погружение

Секреты успеха

Единственный способ – погружать в среду сразу и делать акцент на активном проговаривании повторяющихся изо дня в день процедур, режима дня, рутинных ситуаций.
Читать полностью ...
Анна Косилина

программа

Ключ к учению

Проект «Проектирование программы развития дошкольного образования в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды» – результат сотрудничества Института проблем образовательной политики «Эврика», авторов программы дошкольного образования «Key to learning» – «Ключ к учению» (Н.Е. Вераксы, Г.Н. Доли, Д. Хиггинса), региональных и муниципальных органов управления образования в разных концах страны.
Читать полностью ...

Семинар «Эврики» на базе ГБОУ гимназии № 1565 «Свиблово». Учителя английского языка знакомятся с ключевым блоком программы «Key to learning» – развитие коммуникативных способностей. В упражнении детям дается схематичный рисунок человечка, а они в группе должны договориться, как его одеть, какого цвета у него волосы и глаза, куда он идет и в каком настроении. Малыши говорят, а педагог послушно рисует именно то, что они придумали. Затем дети рассказывают все по очереди (по предложению), и получается целый рассказ. Основная сложность – договориться, когда возникают разногласия. В самом деле, и куда идет Элис?

Подробности о проекте «Проектирование программы развития ДО в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды»

Семинар «Эврики» для руководящих и педагогических работников дошкольных подразделений образовательных комплексов Троицкого и Новомосковского окружного управления образования Департамента образования города Москвы. В программе «Key to learning» исключительную важность имеет введение в образовательный процесс культурных средств. В данном случае это список опорных вопросов, но бывает и посложнее.

Подробности о проекте «Проектирование программы развития ДО в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды»

Семинар «Эврики» для дошкольных образовательных организаций Ворошиловского района г. Ростов-на-Дону. Видите на партах у учителей розовых пластиковых человечков? Сначала педагог предъявляет детям набор рисунков разных поз, а дети должны придать пластиковому гибкому человечку ту позу, которой нет в перечне, и так, чтобы ее мог принять человек без вреда для здоровья. Потом звучит музыка, все танцуют, педагог еще и нарочно отвлекает детей от выполнения инструкции. Далее по условному сигналу все должны принять позу, которую придумали. Для детей эта, казалось бы, игра – нешуточное упражнение на саморегуляцию. Надо выполнить много условий и не поддаться на провокацию.

Подробности о проекте «Проектирование программы развития ДО в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды»

Семинар «Эврики» для дошкольных образовательных организаций Республики Бурятия и Забайкальского края. Как поддержать инициативу и интерес маленьких детей? Как, не превращая детский сад в школу, дать им хороший старт, развить способности настолько, чтобы дети с радостью бежали на занятия и не хотели с них уходить? Программа «Key to learning» отвечает на эти вопросы. К тому же с ее помощью можно создать условия не только для билингвальной, но и мультилингвальной среды. Например, английский, русский, бурятский.

Подробности о проекте «Проектирование программы развития ДО в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды»

Семинар «Эврики» для образовательных организаций города Чебоксары Чувашской Республики. Развивающая познавательная программа «Key to learning» направлена на развитие коммуникативных, регуляторных и познавательных способностей детей в возрасте от трех до семи лет. Она апробирована в Англии, Шотландии, Польше, Сингапуре, Уэльсе, Индонезии, Малайзии, США, Индии и других странах мира. Девиз программы – «Каждое обучение должно быть игровым, а каждая игра – обучающей».

Подробности о проекте «Проектирование программы развития ДО в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды»

Семинар «Эврики» для дошкольных образовательных организаций Ростова-на-Дону. Finger Gym (пальчиковая гимнастика) способствует как развитию мелкой моторики, так и речи. В программе «Key to learning»этот блок тщательно методически проработан и оснащен. Процесс постановки руки для последующего письма превращен в увлекательную игру.

Подробности о проекте «Проектирование программы развития ДО в соответствии с ФГОС в условиях билингвальной среды»

Технологии

Билингвами не рождаются

Далеко не все дети быстро становятся билингвами: нужно, чтобы они рано начали говорить, постоянно используя несколько языков в повседневной жизни.
Читать полностью ...
Франсуа Грожан

Заметки на полях

Зона комфорта

Попав в другую страну, я оказываюсь в полном лингвистическом хаосе непонятных звуков. Звучит как плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска, скрипа, незнакомых интонаций.
Читать полностью ...
Екатерина Реморенко